Terme anglo-saxon utilisé par les publicitaires pour désigner un film publicitaire en deux parties séparées par différents messages pour d’autres annonceurs. Le terme « bookends » signifie littéralement « serre-livres ». Il illustre la volonté du publicitaire d’opter pour un format qui lui permet d’entrer en contact à deux reprises avec le consommateur au sein du même écran, mais pour un message dont le storytelling de la première partie appelle implicitement une suite. Contrairement au teasing, le premier film mentionne la plupart du temps le nom du produit ou de la marque.
Contenus sur le même sujet